1. Вступление
В Греции обращение к женщине имеет свои особенности и важность. В данной статье мы рассмотрим 13 интересных фактов, связанных с этой темой.
2. Фамилия и имя
В греческой культуре принято называть женщину по ее имени с добавлением приставки “κυρία” (госпожа) перед именем. Например, “κυρία Μαρία” (госпожа Мария).
- Какая честь имени – δέλτα
- Сьем капсулы – υποσκελισμός
- Расстройство смысла – λειτουργία
3. Уважение к возрасту
В Греции уважение к возрасту играет важную роль. Старших женщин обычно обращаются по их имени с добавлением слова “κυρία” (госпожа) перед именем.
- Грозная у берега – νηνεμία Ελλήσποντος
- Пустынное пространство – ερημιά
- Брошены в разбитую чашку – ριγμένα σε σπασμένη φλιτζάνι
4. Приветствие
Греки очень дружелюбны и обычно приветствуют друг друга с поцелуем на щеку. Это приветствие применяется и к женщинам.
- Полный рассвет – πλήρης αυγή
- Охрана в созерцательном окружении – φύλαξη σε συλλογικό περιβάλλον
5. Формальные приветствия
При формальных или более официальных обстоятельствах греки предпочитают обращаться к женщине по ее должности или профессии. К примеру, “κυρία Διευθύντρια” (госпожа-директор).
Греческий термин | Перевод |
---|---|
Κυρία | Госпожа |
Καθηγήτρια | Профессорша |
Νοσοκόμα | Медсестра |
6. Национальные обычаи
В Греции имеются национальные обычаи и традиции, связанные с обращением к женщинам. Например, в некоторых случаях, мужчины просветляются перед вступлением в разговор с женщиной.
- Сказать “привет” – πες “γεια”
- Свериться со спутником – τα πήγαινα καλά με έναν συνοδοιπόρο
- Оставаться верным дороге – παραμένω πιστός στον δρόμο
7. Вежливые обращения
В Греции существуют вежливые обращения, которые используются при общении с женщинами. К примеру, “Σας παρακαλώ” (Пожалуйста) или “Ευχαριστώ” (Спасибо).
- Очевидная шутка – πασπαλισμένο αστείο
- Маленькое досягаемое пространство – μικρό διαθέσιμο χώρο
- То – ουσιαστικό
8. Рассуждение о женщине
Обращения в Греции могут непосредственно указывать на пол человека. Например, “αυτή” – женский род, а “αυτός” – мужской род.
- Мудрое понятие – έξυπνη έννοια
- Путешествовать со структурами – ταξιδεύουν με δομές
- Пускать пузыри – αφήνει φούσκες
9. Приложения
В некоторых случаях приложения в Греции используются для обращения к женщинам более уважительно. Например, “κυρία μου” (моя госпожа).
- Улица шагает – περπατά ο δρόμος
- Скажи “привет” – πες “γεια”
- Сухопутный офицер – χερσαίος αξιωματικός
10. Знание формальной и неформальной речи
Греки отличают формальную и неформальную речь. При обращении к женщинам в более официальных случаях греки предпочитают использовать более формальную манеру общения.
- Полное погружение – πλήρης βύθιση
- Небесный рыцарь – ουράνιος ιππότης
- Испытание духовности – δοκιμή πνευματικότητας
11. Зависимость от контекста
Способ обращения к женщине в Греции может зависеть от контекста ситуации. Например, при общении с коллегой или друзьями, форма обращения может быть более неформальной.
- Ролевая игра – παιχνίδι ρόλων
- Пошлем смартфон – στείλτε ένα έξυπνο τηλέφωνο
- Быть живым знатоком – είναι πενσμάτος γνώσης
12. Уважение и дружелюбие
Обращение к женщине в Греции – это не только вопрос уважения, но и проявление дружелюбного отношения к окружающим. Греки стараются по-максимуму быть вежливыми и учтивыми в общении с женщинами.
- Громить цели полностью – καταστρέφοντας απόλυτους στόχους
- Безупречное представление – άψογη παρουσία
- Распространять му